Ms. Tippett: … I want to take a slight diversion, which I don’t think is completely a diversion, which is your love of science fiction and the way science fiction is in your fiction. And I also love science fiction, and my story is not your story, but I grew up in a very small town and went to Brown, which was like going to a different planet. And you came from Santo Domingo to central New Jersey; it was like a different planet. And for the very first time, when I was reading you, and the science fiction references keep jumping out at me, including “Fear is the mind-killer,” it occurred to me that science fiction is there for people who change worlds. What did you say a little while ago? You were talking, also, about that numinous world that — the sense that there are many worlds within the world. I just kind of wanted to note that. I mean — and it’s not an escape. It’s actually revealing or kind of opening your imagination to vast cosmic possibilities that aren’t immediately reflected in the world around you.
Mr. Díaz: Yeah, well, it could be an escape, but I do find science fiction to be — for me has been an excellent literary technology for understanding our many worlds, for understanding what’s been disavowed about our societies, for understanding our political unconscious. It’s really — science fiction is really good to think, man. And for some folks, the aliens and all the stuff about otherness is just surface titillation. For others of us, it becomes a source for theorizing about real-world alterity and alternate possibilities. And that’s the way I reacted to science fiction, in some ways. For me, science fiction offered the possibility of different ways of being and of ways of possibly overcoming the cage that surrounded us.
Ms. Tippett: Yeah, and another reference that I feel is kind of in the ether right now is this Whitman line of “I contain multitudes.” It’s come up a lot, lately, and you invoke that in the context of a question about what is America — that there are these multiple Americas. I wonder how your long view of time, your rootedness in the whole sweep of history, of your ancestors, of your people as the ground on which you stand in the present, how that speaks to you about multiple Americas and how to live with this, generatively.
Mr. Díaz: Well, I mean shoot. It’s a question that has bedeviled the New World and bedeviled societies for a long time. I mean shoot, we’ve got the Babel myth at the heart of the Bible, the idea that God struck down humans by making them more diverse. [laughs] Only a kind of obsessive monoculture would think that’s a terrible thing. But, you know, so it goes. I just — when I think about what is required for all of us to live on this planet, it’s going to be the kinds of solidarities and the kinds of civic imaginaries and the kinds of radical tolerances that we’re not seeing. We’re going to have to practice a democracy that we’ve yet to define or even lay down the first four bricks of. There’s nothing about our impoverished political systems, our imagined communities, that is going to be able to hold us together in the face of the coming storm of climate change. We need a lot more than we have. And the fact that so many of us are scared by our multiplicity shows you how much work we have to do.
Our multiplicity is our damn strength. There is no getting around it. People want to make it the danger. People want to make it the problem. No, it’s only going to be the problem if we don’t make it our strength. And you don’t want to be so fantastically reductive, but really, at an operational level, it’s really what it comes down to — either we’re going to embrace humanity and figure out how we can all live together and work together to overcome the damage that certain sectors of us have inflicted on the planet, or we’re not. And I, for one, think eventually there’s — I don’t trust our politicians. I don’t trust our mainstream religious figures. I don’t trust our business leaders. I don’t trust any of the sort of folks who already have power and have already shown us how little they can do for us, and they’re showing us their cowardice and their avarice — I don’t trust any of those people. But I do trust in the collective genius of all the people who have survived these wicked systems. I trust in that. I think from the bottom will the genius come that makes our ability to live with each other possible. I believe that with all my heart.
—Junot Díaz in conversation with Krista Tippett
This is a fascinating, somewhat confusing exchange. Díaz and Tippett link sf to alterity, and they link alterity to the plurality inherent in systems of democracy. So far, so good. But Díaz alludes to the Babel story to illustrate the notion that humanity has struggled with multiculturalism for millennia. “God struck down humans by making them more diverse.” Hm, okay. If language is a metonym for all diversity, sure. And if scattering people to diverse areas around the globe equals “striking down,” I guess. But then he says, “Only a kind of obsessive monoculture would think that’s a terrible thing.” This is the confusing part. To which “obsessive monoculture” is he referring? Who sees what part of that as a terrible thing?
I suppose that Babel often serves as a kind of metaphor for irreconcilable breakdowns in communication. Fair enough. And we do, I further suppose, generally think of communication breakdowns as bad things. But that’s us: the generations raised to believe in the rightness of democratic politics. Weirdly enough, I wouldn’t take exception to Díaz labeling we 21st-century moderns as a kind of obsessive monoculture. But I don’t think that he’s doing that.
God’s reason for scattering the people is that if they succeed in building their city and its tower to heaven, then “nothing they plan to do will be impossible for them.” There’s not much elaboration there. I’m confident that theologians over the centuries have spilled much ink and hot air over why God really confused humanity’s languages or the myriad things the story signifies. On the most basic level, it simply seems that God did not think it good that humans find nothing to be impossible, and it’s worth meditating on why God would place barriers in front of people reaching for radical possibilities of self-definition and agency.
This kind of meditation is something sf is really good at. And one might even generalize that stories modeled on the story of Babel tend to emphasize the hubris, avarice, and cowardice of leaders who want to place themselves on the same plane as God at the expense of common people and the natural world.
That still doesn’t help me understand which “obsessive monoculture” Díaz refers to or precisely why invoking the Babel story helps us understand why it would view multiplicity as such a terrible thing. Perhaps he meant nothing more than to imply some sort of intrinsic correlation between the Bible and fear of the Other. But, you know, so it goes.